-
Diary 안하면 죽어요. やらないと死ぬ。 이상하게 말이지... おかしいんだけどさ、 점심을 거하게 잘 먹은 날의 저녁은 일찍부터 배가 고파지더라구. 昼をいっぱい食べた日の夜は特にもっと腹が減るだよ。 점심을 안먹은 날은 저녁이되도 배가 안고픈데 말이지. 昼を食べなかった日は夜になってもお腹が空かないのにね。 흠.. 이게 더 이상한 거지만... ま、こっちの方がおかしいか。 아마 맘착한 위장이 "오늘은 밥 안주려나 보다~" 하고 일찌감치 포기를 해서 그런..
-
Diary Output 맘에드는 결과물이 없이 시간만 흐르면 너무 괴로워... 満足できるアウトプットなしで時間が経つのは辛い... 분명히 바쁘게 움직였던것 같은데 아무것도 남기지 못했다. 確か忙しかったはずなんだが、何も残してない。 배는 아픈데 오랜시간 힘줘도 중요한것이 안나오는... お腹は痛いが、長い時間かけても大事なものが出てこない... 그런 기분 이랄까... そんな気分。
-
Diary 娘が言いました iPadで遊んでいた娘が言いました。 ”パパのゲームはおもしろい!” すごく嬉しかったんですが、 最近作れてないな〜という悲しい気持ちと、 もっと頑張らなきゃという危機感で 複雑な気持ちになり、 泣きそうになりました。 その後の一言... 広告多すぎ。 ご... ごめん! ------ iPad로 놀고있던 딸이 말했습니다. "아빠가 만든 게임은 정말 재밌어!" 엄청난 기쁨과 동시에, 요즘엔 전혀 만들어내지 못하고 있다는 슬픔과 더욱..
-
Diary 그래서 넌 뭘 하고 싶... ”何がやりたい?” いつからか答えづらい質問になってある。 2007년에 썼던 일기. 지금 생각해보면 한참 젊다고 느껴지는 나이에 저런 생각을 하고 있었구나... 언제나 하고 싶은거 생기면 못참고 도전해버리는 성격이라 나름 이것저것 많이 하고 살아왔는데... 가끔 잊어버릴 때가 있다. 그래서 내가 하고싶었던게 뭐였더라? --- 2007年に描いたの昔の日記。 整理中に見つかったが、なんか今の私に響いちゃって... いつもやり..
-
Diary 어디로... (どこに...) どこに行けば良いのかな。。。 이제... 어디로 가지..?
-
Diary 楽。편하게 살고 싶다 何か疲れた。 時間も、お金も、体力も... もっと余裕のある大人になれると思ってたな... もっと楽になりたいな〜。 아~ 피곤하다. 시간도 돈도 체력도... 좀 더 여유가 있었으면 좋겠다. 좀 더 편하게 살고 싶다...
-
Diary 焦るな。조급해 하지마. 침착하게 한발씩 확실하게 앞으로 조금씩이라도 매일매일 쌓아가는 것이 얼마나 큰힘이 되는지 알만한 사람들은 다 알지. 조급해 하지 말고 확실히 한발 한발 쌓아가자. 日々の積み重ねがどれだけ強いものなのか 知ってる人は知ること。 確実に進んでると信じて、 焦らず少しでも積み重ねて行こう。 -------- 그림 다 그리고 나서야 한달 전쯤에 비슷한 내용으로 일기를 썼다는 사실을 깨달았다. 이건 요즘 내가 얼마나 조급해..
-
Diary 관인엄기(寬人嚴己) 자신에게 엄격하고, 남에게 관대하라. 이게 맞지 "너나 잘해!" 소리 듣기 싫으면... ---------- 관인엄기(寬人嚴己) 남에게 관대하고 자신에게 엄격하라 나한테 엄격한건 자신 있는데, 自分に厳しいのは自信あるが、 남에게는... 他人には... 관대함을 논하기 이전에 무관심을 고쳐야할듯.. 優しい以前に無関心なところから何とかしないとな。
-
Diary 인사 (挨拶) 感謝することも... 謝ることも... そして、お願いすることも。全部多すぎる。 とにかく、 ありがとうございます!! 감사한 일도 너무 많고, 미안한 일도 너무 많고, 부탁할 일도 너무 많고... 여튼, 감사합니다!! 원래 연락을 잘 안하는 편이긴 하지만 코로나 땜시 더더욱 사람들을 못보고 사네요..